Anuncios

Significado de go south

desaparecer; huir; irse

Etimología y Historia de go south

go south(v.)

"vanish, abscond," década de 1920, inglés estadounidense, probablemente surgió en la mitad del siglo XIX con la idea de desaparecer hacia el sur, ya sea a México o Texas, para escapar de la persecución o de alguna responsabilidad. Esta noción se vio reforzada por la creencia de algunas comunidades nativas americanas, documentada en escritos coloniales de mediados del siglo XVIII, que sostenía que el alma emprendía un viaje hacia el sur tras la muerte.

Entradas relacionadas

En el siglo XIX, había un modismo británico que significaba "morir" o "ser asesinado", el cual se popularizó durante la Primera Guerra Mundial. Se cree que proviene del argot de los ladrones, donde to go west significaba ir a Tyburn, lo que implicaba ser ahorcado. Sin embargo, es indudable que la frase también ha sido influenciada por la imagen del sol poniéndose en el oeste. [Partridge]. Se puede comparar con go south.

"uno de los cuatro puntos cardinales de la brújula; punto o dirección hacia el atardecer o alejándose del este; parte occidental de cualquier lugar;" inglés antiguo west (sustantivo, adjetivo, adverbio), del protogermánico *west- (fuente también del nórdico antiguo vestr, frisón antiguo, neerlandés medio, neerlandés west, alto alemán antiguo -west, solo en compuestos, alemán west), cuyo origen es incierto.

Quizás proviene del protoindoeuropeo *wes-, forma reducida de *wes-pero- "tarde, noche" (fuente también del griego hesperos, latín vesper "tarde, oeste;" ver vesper). También se puede comparar con el dialecto alto alemán abend "oeste," que literalmente significa "tarde." El francés ouest y el español oeste provienen del inglés.

The West en sentidos geopolíticos aparece en la década de 1860, primero refiriéndose a Europa como "la parte occidental del mundo" (en contraste con Asia); en la Primera Guerra Mundial se usó para designar a Gran Bretaña, Francia e Italia frente a Alemania y Austria-Hungría. En contraste con la Rusia comunista (más tarde con el bloque soviético), se popularizó hacia 1918.

El west country de Inglaterra se llamó así desde finales del siglo XIV. West Coast en referencia a EE. UU. data de 1850; West End de Londres es de 1776 (notable en el siglo XIX por sus tiendas de moda; West-ender se documenta en 1833); West Side de Manhattan está atestiguado desde 1858.

El West de EE. UU. "estados y territorios del oeste" originalmente (década de 1790) se refería a aquellos justo más allá de los Apalaches; el significado cambió a medida que el país creció, pero el término nunca se definió con precisión.

La expresión go west "morir" fue "común durante la Gran Guerra" [OED, 1989], quizás por imágenes celtas o por la noción del sol poniente. A principios del siglo XVII en Londres significaba "ser ahorcado," en alusión a Tyburn. En EE. UU., en un sentido literal de "emigrar a los estados o territorios del oeste," se documenta desde 1830. La expresión coloquial para referirse a la muerte en EE. UU. es go south.

    Anuncios

    Tendencias de " go south "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "go south"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of go south

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "go south"
    Anuncios